ТЕНДЕНЦИИ >> ЭКОНОМИКА ЕС

США, в отличие от Китая, не видят проблемы в европейском кризисе

США считают, что долговой кризис Европы почти не окажет влияния на мировой рост, а вот Китай настроен более пессимистично, предостерегая, что европейские проблемы навредят многим регионам. Представители двух стран, встретившись в Пекине для переговоров на высшем уровне, по-разному воспринимают попытки европейских лидеров развеять сомнения в их способности сократить бюджетные дефициты и стимулировать рост для борьбы с кризисом.

Мировые рынки охвачены страхом, что долговой кризис Греции распространится на другие государства с высоким уровнем долга, особенно на юге Европы, потянув вниз экономику всего континента и нарушив торговлю с США и Азией. "Проблемы Еврозоны еще не решены", - считает Нагаюки Ямагаши, стратег Mitsubishi UFJ Morgan Stanley Securities в Токио. "Несмотря на то что в последние 6 месяцев мировая экономика показывает более отчетливые признаки восстановления, до сих пор сохраняются опасения, что проблемы Еврозоны будут тормозить мировой рост". На днях премьер-министр Греции исключил возможность дефолта по платежам или реструктуризации долга, а его коллега из Испании пообещал внедрить программу жесткой экономии несмотря на угрозы забастовок от профсоюзов.

В Пекине, где представители экономик, занимающих первое и третье место в мире, встретились для стратегического и экономического диалога, высказывались прямо противоположные мнения о влиянии европейских проблем на мировое восстановление. Министр финансов США Тимоти Гайтнер, который на днях летал в Европу для обсуждения вопросов стабилизации экономических и финансовых рынков с Великобританией и Германией, заявил что, мировая экономика восстанавливается быстрее, чем ожидалось. Чуть ранее официальное лицо из Минфина США, попросившее не называть его имени, заявило, что европейский кризис окажет минимальное влияние на мировую экономику.

Китайская государственная комиссия по планированию настроена менее оптимистично, утверждая, что данный кризис понизит спрос на китайские товары. А вот министр финансов Се Сюжень уверен, что долговые проблемы Европы могут навредить другим регионам. "На данный момент кризис государственного долга Европы дестабилизирует процесс восстановления мировой экономики", - написал г-н Се в своем отчете, опубликованном в Washington Post и на веб-сайте министерства.

По мнению некоторых аналитиков, Китай может отсрочить начало укрепления юаня из опасений, что это навредит его экспорту в Европу. "Вряд ли Китай в ближайшее время откажется от привязки юаня", - заявили аналитики Standard Chartered Bank в обращении к своим клиентам. Подчеркивая необходимость стабилизации мировых рынков и устойчивых торговых профицитов, банк предположил, что Пекин отпустит юань не ранее третьего квартала. Ранее прогнозировалось, что процесс начнется в мае. Японские власти тоже выразили свои опасения в ежемесячном экономическом отчете, где говорится о потенциальных рисках замедления экономик других стран, особенно в Европе. Европейские лидеры имеют дело с кризисом, из-за которого для многих стран-членов ЕС стоимость кредитования взлетела до небес в связи с принятием плана спасения Греции ценой 110 млрд. евро и созданием фонда в 1 трлн. долларов для стабилизации единой валюты.

Но после массовых выступлений на улицах Афин и в других странах, инвесторы опасаются, что Европе не хватит политической воли для усмирения растущих государственных дефицитов и ускорения роста. "Европа пытается решить проблему долга при помощи новых кредитов", - заметил Доменико Ломбарди, президент Оксфордского института экономической политики. Премьер-министр Греции Георгиос Папандреу заявил в интервью испанской газете, что власти ЕС не спешили действовать, чтобы помешать распространению греческого кризиса на другие 16 государств ЕС. "Евросоюзу потребовалось время, чтобы понять, что спекулятивные атаки на Грецию были первым этапом, за которым последовало нападение на другие страны. Они угрожают стабильности Еврозоны", - добавил он. Но в то же время он утверждал, что Греция не потеряет платежеспособность. "Мы не видим необходимости в дефолте или реструктуризации", - заявил г-н Папандреу корреспонденту El Pais. "Мы не собираемся этого делать. Мы расплатимся по взятым кредитам". От премьер-министра Испании Хосе Луиса Родригеса Сапатеро тоже требуют сократить расходы и провести долгожданную трудовую реформу, чтобы не лишиться доверия, как Греция. Крупнейший профсоюз страны угрожает проведением всеобщей забастовки, но несмотря на это г-н Сапатеро не собирается что-либо менять в программе по экономии 15 млрд. евро.

"Я знаю, что против нее выступают люди, не разделяющие государственных взглядов, например, профсоюзы, но мы не изменим свою точку зрения", - заявил г-н Сапатеро на встрече с Социалистической партией в г. Эльче на юго-востоке Испании. "Никто не должен сомневаться, что Испания - это страна, сильная в экономическом плане, которая ответит по своим обязательствам и погасит долги". После того как ЦБ Испании заявил, что берет на себе управление сберегательным банком CajaSur после провала запланированного слияния с другим небольшим кредитором, беспокойства по поводу государственного долга усилились опасениями в отношении здоровья банковской системы страны. Этот крупнейший не котирующийся на бирже сберегательный банк страны, на долю которого приходится около половины финансовой системы, больше других зависит от испытывающих трудности застройщиков и теряет капитал из-за растущего числа безнадежных долгов.

По материалам CNBC (Источник: Forexpf.Ru)


ТЕНДЕНЦИИ >> ЭКОНОМИКА ЕС

Крушение европейской мечты

Когда в конце прошлого года был окончательно принят Лиссабонский договор, некоторые европейские лидеры позволили себе помечтать о новом миропорядке, в котором Европейский Союз наконец-то признают мировой сверхдержавой, стоящей в одном ряду с США и Китаем.

В последние недели Европа действительно привлекает всеобщее внимание, но совсем по другой причине. Вместо того чтобы восхищаться динамичностью и мощью ЕС, все страны мира с интересом и ужасом наблюдают за разворачивающимся в Европе экономическом кризисе. Наблюдать из Вашингтона или Пекина за попытками спасти евро - это все равно, что увидеть автокатастрофу на другой стороне улицы. Неприятно быть свидетелем подобного события, но при этом еще и страшно, что тебя заденет летящими осколками.

У наблюдателей в Америке и Азии есть все основания опасаться распространения кризиса банковского сектора и суверенного долга по всей Европе. Даже длительный период низкого спроса в ЕС, - все страны которого образуют крупнейшую экономику в мире, - может помешать восстановлению мировой экономики. Естественно, международное внимание в первую очередь приковано к европейским странам, переживающим кризис. Но имеются и более широкие, хоть и менее очевидные, политические последствия. Каждый может посмеяться над потугами властей в Брюсселе. Очевидно одно - ЕС борется за нечто действительно важное на мировой арене. Европа символизирует не мощь в привычном ее понимании, а силу идеи - европейской мечты. Единая Европа - это маяк надежды для сторонников глобализации и тесного сотрудничества между государствами, а также для тех, кто выступает за становление международного правопорядка.

Если после 60 лет упорного стремления к интеграции эксперимент провалится, европейские идеи потерпят тяжкое поражение, уступив место противоположным концепциям: главенству власти над законом, превосходству национального государства и авторитаризму. В число сторонников европейской мечты входят не только малоизвестные профессоры из американских гуманитарных колледжей, но и многие другие. Мечта пленяет премьер-министра Японии и президента США. Незадолго до вступления в должность премьер-министр Японии Юкио Хатояма выступал за создание паназиатской валюты по модели евро и считал защитников Европейского Союза своими вдохновителями. Президент США Барак Обама более сдержан в выражении своего восхищения европейской моделью. Большая мощь и ограничения американской политики ставят жесткие рамки, за которые он не может выйти, следуя примеру Европы. Тем не менее, администрация Обамы проводит более близкую к "европейской" внутреннюю и внешнюю политику, чем администрация Буша. Европа приветствовала реформу системы здравоохранения Обамы. По сравнению с зачастую откровенно презрительным отношением администрации Буша к политическим инициативам, проводимым "евроидами" (так иронически называл европейцев Джон Болтон, посол президента Буша в ЕС), администрация Обамы настроена гораздо дружелюбнее.

В данный момент отделом планирования политики в Министерстве иностранных дел, - в былые времена возглавляемом такими гениями, как Джордж Кеннан и Фрэнсис Фукуяма - руководит Анна-Мария Слотер, специалист по вопросам международного права, которая утверждает, что внешняя политика администрации Обамы основана на убеждении, что США больше не способны решить в одиночку основные мировые проблемы, такие как климатические изменения и распространение ядерного оружия. Необходимо международное сотрудничество. Аргументы такого рода приходится часто слышать от Брюсселя, а вот во времена Буша они не пользовались особой популярностью.

Однако европейский экономический кризис сильно усложнил жизнь американцам и азиатам, которые приводили Европу в пример всему миру. На прошлой неделе я встретился с сотрудником японской компании, который громко засмеялся, услышав, что премьер-министр Японии когда-то равнялся на Европу как на образец. В США консерваторы решили использовать европейский бюджетный кризис в своих интересах, утверждая, что предполагаемый переход Обамы к "социализму" европейского типа обанкротит Америку. Пока сторонники ЕС отбивают нападки, евроскептики набирают силу. Глава Центра европейских реформ Чарльз Грант, ярый сторонник ЕС, рассказывает, что был сильно поражен растущим презрением к Европе в Дели, Пекине и Вашингтоне. "Они считают, что ЕС обречен на постоянный экономический и демографический спад, поэтому наши попытки набрать мощь вызывают усмешку", - жалуется он.

Несколько лет назад американский писатель Джереми Рифкин опубликовал книгу под названием "Европейская мечта", которая наделала в Брюсселе много шума. В ней г-н Рифкин, который также написал - и возможно неслучайно - книгу "Конец работе", утверждает, что Европа - это модель будущего. "Американский дух слабеет, но в это время рождается новая европейская мечта. Эта мечта куда больше подходит для дальнейшего пути развития человечества, который должен выработать у нас глобальное самосознание, соответствующее растущей взаимозависимости мира." - пишет он. Читая эти строки, я даже не знаю, плакать мне или смеяться.

Гидеон Рахман /По материалам The Financial Times


ТЕНДЕНЦИИ >> МИРОВАЯ ЭКОНОМИКА

На вторую волну мирового кризиса у G20 нет ни сил, ни денег

Для стабилизации мировой экономики после краха Lehman Brothers потребовалось 5 трлн долл. и невиданное ранее сотрудничество всех государств "большой двадцатки". Тогда власти ведущих мировых стран взяли на баланс не один крупный банк, а многие компании были вынуждены пожертвовать частью своих активов, чтобы получить помощь от государства.

Еще недавно казалось, что мировая экономика встала на путь восстановления, и резкое падение мировых фондовых и валютных рынков мы увидим еще не скоро. Однако затишье оказалось обманчивым. Все больше экспертов сходятся во мнении, что европейский долговой кризис – не что иное, как вторая волна мирового финансового кризиса, и найти выход из этой второй волны будет крайне непросто, передает Reuters.

Отсутствие политической воли

Неуклюжий ответ европейских властей на греческий долговой кризис в очередной раз продемонстрировал все несовершенство мировой финансовой системы и политические разногласия внутри объединенной Европы, которые могут очень дорого ей обойтись. Сейчас лидерам крупнейших государств Евросоюза необходимо убедить инвесторов, что у них есть четкий план по выходу из кризиса. В противном случае в очень непростом положении может оказаться весь мир. "Европа пытается решить проблему долгов при помощи новых долгов", - говорит президент Оксфордского института экономической политики Доменико Ломбарди.

Чтобы разобраться с долговым кризисом, Европе требуются деньги и сильные политики. Ни того, ни другого в Европе сейчас нет. После коллапса американского гиганта Lehman Brothers успокоить мировые финансовые рынки смогли лишь совместные усилия стран "большой двадцатки", которые предоставили более 5 трлн долл. в виде госгарантий и кредитов. Европа попыталась решить свой кризис аналогичным способом, договорившись о создании общеевропейского антикризисного фонда размером почти 1 трлн долл. Однако этот план не убедил мировые рынки.

Инфляция или дефолт

Рагхурам Раджам, занимавший ранее пост главного экономиста Международного валютного фонда, полагает, что Европе недостает "политической воли". Мировые инвесторы пока не верят, что европейские государства смогут воплотить в жизнь свои амбициозные планы по сокращению "дыр" в бюджете. При этом у стран, так и не сумевших сократить расходы и повысить налоги, останется лишь два выхода – инфляция или дефолт. Однако учитывая текущий уровень потребительских цен в Европе, и вариант с инфляцией нельзя рассматривать всерьез. В итоге остается лишь один выход – объявление дефолта по долгам.

"Кому-то все равно придется за это платить. Либо бремя кризиса возложат на налогоплательщиков, либо эту ношу придется нести кредиторам", - полагает Р.Раджам, который недавно опубликовал книгу, посвященную глобальному экономическому кризису. "Однако ни одна из этих опций не выглядит удовлетворительной", - добавляет эксперт.

Долги объединенной Европы

В настоящий момент доля европейских долгов в мировой экономике составляет лишь 4%. Несмотря на это, проблемы Греции, Ирландии, Португалии и Испании могут дорого обойтись мировой финансовой системе. Частично это связано с тем, что дефолт хотя бы одной из этих стран может спровоцировать новый виток кредитного кризиса.

По оценкам бывшего чиновника американского Минфина Эдвина Трумэна, задолженность Евросоюза перед американскими банками оценивается примерно в 1,5 трлн долл. Возможно, именно поэтому глава Министерства финансов США Тимоти Гайтнер принял решение обсудить на этой неделе с главами Британии и Германии способы решения долговых проблем ЕС.

Э.Трумэн полагает, что американский министр финансов потребует от европейских государств как можно быстрее задействовать антикризисный фонд и при этом постараться провести сокращение бюджетных дефицитов не во вред своим экономикам. "Мировая экономика просто не восстановится до конца без хотя бы частичного восстановления экономики европейского региона", - подчеркивает Эдвин Трумэн.

Возможности ЕЦБ

В свою очередь стратег BMO Capital Markets Эндрю Буш считает, что европейские законодатели воспользовались далеко не всеми возможностями для выхода из кризиса. Например, Европейский Центробанк в отличие от других западных регуляторов удерживает учетную ставку на уровне 1%, тогда как в США, Японии и Великобритании ставка рефинансирования близка к нулю.

Кроме того, ЕЦБ мог бы более активно покупать гособлигации европейских государств, полагает эксперт. На данный момент европейский регулятор не выкупает их, а просто обменивает на бумаги с более высоким рейтингом. При этом Э.Буш добавляет, что "лидеры ЕЦБ зациклились на уровне инфляции и не обращают внимания на идущие ко дну европейские экономики".

В конечном итоге европейские власти все же признают, что сейчас все зависит от их политической воли. "Восстановление мировой экономики будет во многом зависеть от уверенности инвесторов, а эта уверенность зависит от состояния наших финансов. Если мы хотим решить проблемы Европы, нам необходимо разобраться с нашими долгами", - отмечал ранее министр финансов Швеции Андерс Борг. Однако одного осознания недостаточно, нужен еще план, которого, похоже, пока нет, приходят к неутешительному выводу эксперты.

Rbc.ru


Прыг: 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097
Шарах: 100